Трещина


                                                          "Доверяй немногим, бойся остальных…"


Глава 1


- "Ай!" - закричал Лемми. Ему больно наступили на ногу. Он открыл глаза. Было ранее утро. Все остальные уже проснулись и теперь с хохотом мутузили друг друга подушками. "Прекратите, прекратите!" - пытался успокоить друзей Лемми, но это ему плохо удавалось. Вот уже неделю весёлая четверка и бассет-хаунд по имени Билл, гостили у тети Розиты. Тётя Розита была матерью Энни, одной из друзей. Она пекла восхитительные булочки и разговаривала иногда на чистейшем испанском языке. Все друзья просто обожали и тётю Розиту и её превосходные булочки.
- Тихо, Тихо! - кричал Лемми.
- Пойдёмте лучше поглядеть, может, булочки уже готовы?
- Да, да, не мешало бы, - сказал Райф.
- Обязательно.
- Естественно, как без этого!
Они спустились вниз. Чудесный запах булочек защекотал ноздри. Когда друзья позавтракали кофе с булочками, тётя Розита сказала: "Не мешало бы вам прогуляться ребятки. Погода - чудо!"
"Да, я как раз хотела предложить. Может, сходим к Эбоссу?" - спросила Кэт. Билл одобрительно затявкал. Он любил ходить к Эбоссу. Там его обязательно чем-то кормили, а напоследок давали здоровую кость, которую он мог грызть месяц.
Райф, Энни и Лемми были не против и согласившись с Кэт, все начали дружно собираться. Эбосс жил неподалеку от скал, которые ребята называли "Ветки". Это был рослый, всегда улыбающийся негр. Все люди в окрестности очень его любили. Но было одно обстоятельство, мешающее его нормальному общению с людьми. Эбосс был немым. Никто не знал, когда он стал немым. Все очень его жалели. Дети постучались в тяжелую резную дверь из красного дерева. Ждать не пришлось. Им сразу же открыли, как будто только и ждали, чтобы кто-нибудь постучался.
Открыл дверь сам Эбосс. Он жестом пригласил друзей войти и посадил их на диван. Верный слуга Эбосса - Ганни Ореф подал гостям чай, Эбосс явно что-то хотел сказать друзьям. Он нервно "ломал" руки, вставал и садился, то вдруг начинал что-то говорить "руками" и вспомнив что друзья не понимают, умолкал. Но вот посмотрев на часы Райфа, вся компания заторопилась домой, было уже далеко за 13 часов дня, а муж тёти Розиты - Жак, не любил, чтобы кто-нибудь опаздывал к обеду.
Заспешив по почти отвесному обрыву домой (так путь был короче), Энни и Кэт чуть не поскользнулись и не полетели вниз. Дядя Жак неодобрительно покачал головой, увидев запыхавшихся детей. Он посмотрел на часы, и только хотел поругать детей, как Энни сказала:
"Знаешь пап, когда мы возвращались, я чуть не поскользнулась на обрыве".
Но дядя Жак нисколько не обратил внимания на это неожиданное заявление. Дети пообедали, поднялись наверх и усевшись кто на чём в комнате Энни стали оживлённо болтать.


Глава 2


- Эбосс хотел нам всё время что-то сказать, заметил Райф? - сказал Лемми.
- Да, заметил. Причём сказать что-то очень важное. Он так волновался!
- А я предлагаю нанять переводчика - сказала Кэт.
- Какого? - спросил Лемми.
- А из газеты. Вон смотри! "А.К. Воith", но где телефон?
- Какой телефон? - включился в поиски переводчика Райф.
- Ну его - А.К. Воith?! Тут ничего про телефон не сказано! - удивилась Кэт.
- Сказано! Не видишь? Телефон см. на странице 85, - объяснил Лемми.
Кэт стала листать газету и вскоре нашла телефон А.К. Воith, а Лемми переписал его в свой блокнот. "Давайте позвоним!" - воскликнула нетерпеливая Энни.
Шумной гурьбой дети спустились вниз и сняв трубку стали решать кому говорить. Все сразу посмотрели на Райфа. Он был ключевой фигурой во всех телефонных и простых разговорах. Тот обречено вздохнул и стал набирать номер. Поговорив с переводчиком, Райф сказал: "Придет
завтра в 11 часов".
"Ура!" - закричал Лемми.


Глава 3


К ним в дверь постучались. Энни открыла дверь, и увидев молодого человека в серой шляпе и зеленом плаще, уточнила:
- Вы - А.К. Воith?
- Да. Можете звать меня просто Аlex Воith - ответил незнакомец.
- Проходите, - пригласила его Энни. Аlex Воith вошёл и присел на диван.
- Посидите тут, я сейчас приду, - сказала Энни.
Энни поднялась наверх и позвала всех остальных. Тут уже давно ждали и буквально кувырком скатились с лестницы. Все расположились на диване.
- Сколько вы берёте? - спросила Энни.
- Это в зависимости от случая - ответил Аlex Воith.
- Иногда если слова трудные, быстрые, то подороже, иногда если всё понятно то подешевле.
- А какая у Вас "нормальная цена?" - спросил Райф.
- $ 200.
- О-о-о!!! - схватился за голову Лемми.
- Извините, Mr. Аlex Воith, но нам это не по карману. До свидания, - вежливо попрощалась Кэт.
- До свидания. Рад был познакомиться.
Когда Кэт закрыла за Аlex Воith дверь, все стали напряжённо думать о переводчике.
- А может нанять частного переводчика? - осенило вдруг Лемми. Он и берёт дёшево и переводит хорошо.
- А что, я только "за" - поддержал друга Райф.
- Только где его найти? - озабоченно сказала Кэт
- Надо спросить у тёти Розиты! - воскликнул Лемми, и тут же побежал вниз вместе с громко лающим Биллом. Немного спустя, он вернулся.
- Спросил, спросил! Тётя Розита сказала мне телефон одного какого-то не очень известного переводчика. Давайте-ка позвоним!
Райф снял трубку и набрал номер. Потом он, посмотрев на всех друзей, сказал: "Нам опять удалось. Я сказал, что мы встретимся завтра в 16 часов у дома Эбосса, чтобы не ходить туда-сюда. Надо не опоздать".
В 16 часов ровно все чинно стояли на пороге дома Эбосса и ждали переводчика. Вот на склоне холма показалась чья-то фигура. Этот человек очень спешил. Он шёл прямо к ребятам. Поздоровавшись, он представился: "Борс Капфин".
Ребята поочередно назвали свои имена и, постучавшись в двери, все вошли в дом.
"Скажите Эбоссу, что мы привели вас, чтобы перевести, что он сказал нам позавчера" - сказал Лемми переводчику.
Борс на языке жестов объяснил всё это Эбоссу. Эбосс понимающе кивнул головой. Борс ещё что-то сказал и приготовился слушать Эбосса.
- Он говорит сплошную чушь! - покачал головой Борс.
- Переводите! - настоял на своём Лемми.
- Ну, ладно. Значит так, он говорит, есть такой закон. Ну, не закон, а скорее всего заклятие - если наступить ногой на трещину в асфальте, тот час же из этой трещины выползет огромное чудовище и начнёт пожирать всех. Но есть одно, вернее два средства как победить этих монстров. Одно (оно похоже на средневековый пистолет) находится где-то здесь, среди скал, а второе - это жидкость в пробирке. Она находится у профессора Сяна Ра на Мадагаскаре. Одно без другого они бесполезны. Добудьте их, но сначала поезжайте домой, в город. Здесь дороги деревенские, трещин нет. А там в самый раз.
- И вы будете верить в эту чепуху? - вздохнул Борс Капфин.
- Он ещё что-то говорит. Переведите, - прервал его Райф.
- Я вам ещё кое-что могу сказать, но не в присутствии этого человека. Выучите язык жестов, тогда мы и поговорим.
- Зачем Эбоссу нам врать. Значит это правда! - в задумчивости проговорила Кэт.
- Ах! Ну да! Мы совсем забыли! Спасибо Mr. Борс Капфин, вы нам очень помогли! Вот деньги. До свидания.
- До свидания.
Друзья медленно и в задумчивости шли по направлению к дому.
- Он сказал правду. Я уверена, - заверила друзей Энни.
- А может, поищем первое средство здесь, сейчас? - спросила Кэт, когда они проходили мимо "Веток".
- Как ты будешь искать его без снаряжения, оно у нас дома. Вот дойдём, возьмём снаряжение и сразу сюда, - объяснил Лемми.
Так они и сделали. Через полчаса Кэт уже боязливо оглядывала длинную и на вид хрупкую скалу, а Лемми проверял на прочность уже порядком потёртые ремни и стальной карабин. Вот всё было готово. Ребята договорились о том, что первым спустится Лемми. Потом Энни, Кэт и
наконец Райф. Лемми накинул на себя последний ремень и оттолкнулся ногой. Через секунду он уже "прискалился", как выразился Райф, метрах в двух от ребят и показал большой палец, что значило "Все о`кей!" Скоро по этому же пути спускалась Энни, затем Кэт и Райф.


Глава 4


Очутившись в тени скал, ребята невольно поёжились.
- Ну, с какого м-м-места начнём? - дрожа, спросила друзей Энни.
- Я думаю надо начать с вот этого прохода. Он более широкий и мы можем поместиться в нём в ширину. - убедительно сказал Лемми.
Друзья, надев свитера, которые они предусмотрительно взяли с собой, двинулись в мрачную скалу. Билл недовольно ворчал. По разные стороны от узкого прохода были самые различные отверстия, круглой или квадратной формы.
"Ой, я, кажется, нашла! Идите сюда!" - закричала Кэт. Все сразу подбежали к ней и стали внимательно рассматривать очень тяжелый предмет, который Кэт держала в руках.
- Осталось только одно средство! - воскликнул Лемми.
- На Мадагаскаре, - хмыкнул Райф.
- Может, попросим Бейса? Он сейчас не занят? - спросила Энни.
Бейс Джиг: так звали знакомого пилота ребят, который их часто выручал в трудных ситуациях.
- Гениально! Только у него наверно дел по горло. Да, и сначала нам надо узнать, что ещё сказал Эбосс. - сказал Лемми.
- А для этого надо выучить язык жестов! - воскликнула Кэт.
- В общем, всё понятно. Ещё недели две сидения тут нам обеспечены. А в городе люди погибают!
Их размышления прервал Билл. Он как обычно затявкал, чтобы его покормили. Кэт покормила Билла и сказала друзьям: "Я думаю так. Лемми надо выучить язык одному. Он будет переводить для всех нас. Да, Лемми?" Лемми вздохнул. "Ну, что ж, ничего не поделаешь", - подумал
он. И началась неделя зубрёжки. Закрывшись в своей комнате, ровно через неделю он вышел из комнаты и сказал: "Всё! Можно идти к Эбоссу!"
Собравшись, они пошли к Эбоссу. Эбосс открыл им дверь…
- Так, так... Ага, вот он говорит... говорит... Ой... говорит: "Тот человек, ну которого вы наняли последним, он сам и сделал этих монстров. Пожалуйста, остерегайтесь его. Он может причинить вам немало вреда! Ну, как вы нашли первое средство?
- Ага. Точь-в-точь как ты говорил, - перевёл Лемми.
- Ну, тогда хорошо. Любыми способами вы должны найти второе средство!
- Хорошо, мы так и сделаем! - заверил его Лемми.


Глава 5


Бейс Джиг, пилот 1-го класса, наливал в бак самолёта топливо, когда к нему подошли четверо ребят с бассет-хаундом внушительного вида.
"Хей, что здесь вам надо, ребята?" - спросил их Бейс и вдруг рассмеялся, увидев своих старых знакомых.
- Что вы здесь делаете? - удивлённо спросил он.
- Бейс, мы тебя хотели попросить об одной услуге... - протянул Лемми.
- Ты, свободен? - спросил Бейса Райф.
- Ну, вообще-то, да. А в чём собственно дело?
- Мы не можем тебе сейчас сказать.
- Но всё очень-очень серьёзно, - заверил его Райф.
- Так… Опять вляпались в какое-нибудь детективное дело?! На этот раз я вас помилую, - шутливо пробасил Бейс.
- Что там опять у вас?
- Нам надо срочно на остров Мадагаскар, - сказала Кэт.
- Вам повезло, что я сегодня свободен и в диспетчерской будке за мной не ведут наблюдения. Залезайте сорвиголовы!
- Как, прямо сейчас? - удивилась Энни.
Дети задумались. С одной стороны решение поехать прямо сейчас выглядело заманчиво, но с другой стороны... Не было провизии и одежды.
Не было возможности предупредить родителей. Ну и не было денег. А что же  делать на Мадагаскаре без денег? Конечно же, ничего.
Но Лемми решил так: "Мы полетим на Мадагаскар, а по пути сделаем остановку в Париже и оттуда пошлём телеграмму родителям. Я попрошу у Бейса денег, он даст, а мы ему потом отдадим. Насчёт питания мы что-нибудь придумаем".
"Летим, ребята!" - воскликнул он.


Глава 6


Дети залезли в кабину блестящего вертолёта, и воздушное путешествие началось. Они пролетали и над океаном, и над бескрайними лесами Европы, над Африкой и её зыбучими песками, над необъятными пустынями и радостными жителями.
Они приземлились в главном аэропорте столицы Мадагаскара Антананариву "Шайямана". Бейс, козырнув ребятам на прощание, поднялся в воздух.
"Мы на Мадагаскаре!" - закричал Райф.


Глава 7


Ребята прошли в гладкий, блестящий холл и сразу же поспешили к окошку кассы справок.
- Скажите, пожалуйста, а где мы можем найти профессора Сяна Ра?
- Сейчас наведём справки, - сказала чернокожая дежурная.
- Ой, а откуда вы? - удивлённо спросила она.
- Мы из Нью-Йорка, - уверенно сказал Лемми.
- А… тогда понятно, но должна вас разочаровать, ребятки. Профессор Сян Ра работает в городе Анцирабе, в 1000 км отсюда. Ребята сразу скисли. Они сели на скамейку в холле и приуныли. Но Лемми начал рассуждать вслух.
"Должен быть выход... Быть выход... быть выход... Эврика! Знаю!" - закричал Лемми. Все приготовились слушать.
- Я читал, что из Антананариву проложили железную дорогу в Анцирабе! Мы отправимся в Анцирабе на поезде!
- Но... у нас мало денег... - сказала Энни.
- Выворачивайте карманы, - сказал Райф.
- Мы сложимся!
Денег у них едва хватило на четыре билета. Поездка прошла без приключений. И выйдя из поезда, они опять поспешили к окошечку кассы справок.
"Где мы можем найти профессора Сяна Ра?" - спросил Лемми.
Дежурная ответила сразу: "Квартал Аджаокута. Улица Майдугури.
Кварталы у нас помечаются буквой Х. А дом у Сяна Ра вы сразу найдёте. У него свой особняк".
- Спасибо. До свидания, - сказала Энни.
- До свидания, - ответила дежурная.
Четвёрка двинулась в путь. Билл неторопливо семенил рядом. Они прошли несколько кварталов прежде чем нашли нужный дом. Это действительно был личный особняк, огромный с прекрасным евроремонтом и садом для отдыха. К маленькой дощечке был прибит звонок, в виде птички. Он был очень интересно устроен: нажимаешь на живот птице, раздаётся звонок и птичка поёт. Они  позвонили. Встречать их вышел сам хозяин. Он по виду, конечно же, был китайцем.
- Ни сувсем таг, - сказал китаец, когда ребята спросили о его национальности.
- Да, я китаиц, но я виходиц из Амирики. Таг что вам нузно?
- Отдайте нам жидкость в пробирке, - попросила Энни.
- А-а-а, отдам, отдам. Хочу от неё избавится.
"Вот", - он вынес ма-а-ленькую пробирку с пластмассовой пробкой, в которой покоилась ярко-жёлтая жидкость.
Сян Ра брезгливо отдёрнул руку: "Возьмите её, возьмите Чаю не хотите?" - торопливо говорил он.
- Нет. Спасибо, мы пойдём. До свидания, - сказала Кэт.
- До свидания. Счастливого путешествия.
Домой дети добрались без приключений.


Глава 8


"Что же это такое? Что такое" - спрашивал себя Лемми.
- Какая разница, что это такое, главное как это использовать? - спорил с ним Райф.
- А знаете... - задумчиво проговорила Энни, держа в руках "средневековый пистолет", очень похоже на водяной пистолет. Знаете, так, заряжаешь его водой и обливаешь каждого... Такой есть у моего братишки...
- Водяной пистолет! Ну, конечно же! - вскрикнул Лемми. Надо зарядить это (он показал на первое средство) жидкостью из пробирки!
- Ур-ра! Мы догадались! - воскликнула Энни.
Так они и сделали. Через минуту они попросили у тёти Розиты денег и решили поехать в город.
- До свидания, ребята! - сказала им тётя Розита, помахав рукой на прощание.
- До свидания, тётя Розита! - сказала за всех Кэт.
Они сели на поезд и быстро добрались до Нью-Йорка.


Глава 9


Крепко держа в руках "водяной пистолет", Лемми наступил ногой на трещину. Ничего не произошло. Тихо шелестели листья на ветру. Энни попробовала пройтись и наступила ногой на трещину. Тотчас же началось что-то невообразимое.
Земля разъехалась на две части, и Энни оказалась отделённой от друзей.
Лемми крепче сжал в руках пистолет. Медленно, словно нехотя поднималось из огромной пропасти чудовище, похожее на огромную гусеницу. Кэт покачнулась, и её чуть не стошнило. Куча слизи плюхнулась с огромных клыков твари, куда-то вниз и там жалобно звякнуло всей своей массой.
"Лемми, стреляй!" - закричал Райф.
Чудовище было замахнулось на Райфа своей огромной лапищей, красной и склизкой, но тут Лемми выстрелил, прямо в глаз этому гадкому существу.
В первый момент Лемми казалось, что хилая на вид жёлтенькая жидкость ни за что не пробьёт шкуру этого динозавра. Но всё оказалось не так.
Жидкость вошла в чудовище плавно, как лазерный луч. ОНО тот час же издало то-о-ненький писк и покачнулось. Лемми понял,  что он на правильном пути, и нажал на курок изо всех сил, выплеснув в чудовище остатки жидкости.
"Вот тебе, гад!" - закричал Лемми.
ОНО рухнуло вниз без единого звука. Земная кора сомкнулась, и опять засветило солнышко, зашелестели листья, как будто ничего не произошло.
Кэт очнулась от обморока и пришла в себя. Дети испуганно оглянулись.
- Мы... мы победили? - спросила Энни.
- А ведь, да! Мы ведь победили!!! - закричал Райф.


Эпилог


Теперь дети уже вспоминают эту удивительную историю. Эбосс поехал лечиться в Швейцарию. Борса Капфина посадили за решётку, за преступные дела. А весёлая четвёрка пошла в школу, учиться. Но на следующее лето они опять поедут в деревню, и опять будут попадать в страшные и смешные переделки с хорошим концом.

Дарья Дордуля
irina.dor@rambler.ru, г. Челябинск
01.03.2001

Оставьте свой отзыв

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Ознакомлен и принимаю условия Соглашения *

*

Использование материалов сайта возможно только с письменного разрешения редакции.
По вопросам публикации своих материалов, сотрудничества и рекламы пишите по адресу editor@cofe.ru